考研英語翻譯沖刺:狀語從句和被動語態分析

  • 來源: 學府考研
  • 瀏覽: 1060
  • 2019-11-19
我要分享:
摘要:在考研英語翻譯題中,狀語從句是常考知識點,考研黨們需要重點關注的是狀語從句的位置和邏輯關系辨別這兩方面。

  考研英語被動句式的形式就較為簡單了,通常由助動詞“be”或系動詞的某一形式與動詞的過去分詞構成,二者結合在句中充當謂語;動作實施者一般不出現,如果出現的話,通常由by,with,or或through等引出。

  一、狀語從句

  英文中狀語從句的種類繁多,可以表示時間、地點、原因、結果、目的、條件、讓步、方式、比較等等,而且英文的狀語位置非常靈活,可以位于句首、句中或者句末,因此考生需要首先判斷狀語從句的種類,即引導詞所表達的邏輯關系,尤其是可以引導多種從句的引導詞(如that,as等),翻譯出引導詞的意思(不同的引導詞有其各自的意思,在翻譯狀語從句時,根據引導詞的意思翻譯即可)。然后再將此狀語從句置于合適的位置進行翻譯。

  至于位置方面,考研黨們應該要認識到,漢語中的狀語多位于所修飾的謂語動詞或者所修飾的句子之前,因此翻譯狀語從句時,應以漢語表達習慣為主,盡量將狀語從句翻譯到所修飾的句子或謂語動詞之前。

  英語狀語從句的翻譯,通常可以直接翻譯。受漢英語言表達習慣的影響,在英譯漢時,通常需要對狀語從句的位置做適當調整。

  第一種:將狀語從句翻譯在所修飾的句子或謂語動詞之前。

  第二種:將狀語從句翻譯到所修飾的句子之后。

  二、被動語態

  多數情況下,英文中的被動語態句都能轉換成漢語的主動表達,只有在強調被動意義時才使用被動句。翻譯成漢語時應該靈活采用相應的翻譯方法,以使譯文符合漢語表達習慣。在英譯漢中,通常將英文的被動語態句進行靈活的轉換,以翻譯出符合漢語表達習慣的譯文。考研英語中有關被動語態的翻譯方法一般有下面幾種。

  第一種,被動語態的動作發出者由by引出時,采用主賓顛倒的方式,即把by后的動作發出者作主語,英文原句中的主語作賓語。

  第二種,翻譯成無主句,即將被動結構中的主語翻譯為漢語的賓語。多為動作發出者一目了然或者不需要挖掘出動作發出者的情況。

  第三種,英語原文的主語在譯文中仍作主語,即去掉“被”字,用主動的形式表達被動的意思。

  第四種,譯成漢語的被動句。漢語的被動句不只限于帶有“被”字句。還有其它一些漢語特有的表達被動的手段,如“受、受到、遭到、讓、給、把、挨、由、得到、加以、得以、為......所......、由......來......”等。

 

  第五種,增加主語,即將英文被動句翻譯成漢語的主動句,適當增添一些不確定的主語,如:人們、有人、大家、我們等。這種翻譯方法多用于“It+be+過去分詞+that”這樣的句型。

好成績,從選擇好老師開始

趙宇 考研政治

全國優秀高端教育品牌學府考研精品課研發團隊,旨在為每一位考研學子提供最有效、最貼近實戰的考研輔導課程

立即預約

熱門專題

已有2015名學員在學府學習

你想學什么?寫出來

Copyright? 2009-2020 北京學之府教育科技有限責任公司 (xuefu.com) All Rights Reserved

陜ICP備18002389號-10

秋霞久久国产精品电影院| 国产一精品一AV一免费| 500av大全导航精品| 精品国精品国产自在久国产应用男| 97久久国产露脸精品国产| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 亚洲AV综合永久无码精品天堂| 国产精品视频1区| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站 | 精品免费久久久久久成人影院| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421| 国产精品第一页在线| 在线精品亚洲一区二区| 久久e热在这里只有国产中文精品99| 精品久久久久成人码免费动漫| caoporn国产精品免费| 久久精品无码精品免费专区| 伊人无码精品久久一区二区| 一区二区三区日韩精品| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看| 久久精品福利视频| 99精品免费视品| 无码成人精品区在线观看| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 国产精品入口麻豆完整版| 国产日韩精品中文字无码| 精品国内自产拍在线视频| 伊人久久大香线蕉精品| 久久精品国产亚洲5555| 牛牛在线精品观看免费正| 九九精品久久久久久噜噜| 久久ww精品w免费人成| 久久精品一品道久久精品9| 久热精品视频第一页| 亚洲精品无码国产片| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩 | 国产美女精品三级在线观看| 中文字幕av日韩精品一区二区| 亚洲精品美女在线观看播放| 亚洲国产精品成人一区| 亚洲精品第一综合99久久|